Мислити двома мовами: як відбуваються білінгвальні уроки у нашій Школі?
Дата 25.11.2025
У сучасному світі вивчення мови — це інструмент пізнання, мислення та творчості.
В Онлайн школі вільних та небайдужих білінгвальне навчання стало частиною освітньої філософії, адже діти не просто вчать англійську, а мислять нею, використовуючи її як природний інструмент у навчанні.
Про те, як відбуваються білінгвальні уроки, розповідає Анна Цимбаліста, вчителька інформатики, мислення та математики.
– У чому, на вашу думку, головна цінність білінгвальних уроків?
– Загалом, таке навчання корисне як для учнів, так і для вчителів. Діти вчаться осмислювати та засвоювати інформацію англійською, адже мета таких уроків — не граматичний аспект, а комунікативний. Учні вчаться виражати думки двома мовами. Якщо говорити про інформатику, то знання термінів англійською дуже допомагає: майже вся ІТ-сфера, особливо програмування, побудована на англійській лексиці. Це полегшує роботу з різними платформами, скриптами, тегами, і зрештою готує дітей до майбутніх технологічних викликів.
– Як побудований типовий білінгвальний урок? Який відсоток англійської мови використовується?
Це залежить від теми та рівня англійської в класі. Якщо тема нова і насичена складною лексикою, англійської менше. Ми спершу опрацьовуємо базу слів, а вже наступного уроку збільшуємо частку англійської, коли учні можуть відтворити та використати нову лексику на практиці. Зазвичай на моїх уроках понад 50% англійської. Ми починаємо з короткого обговорення теми, підводимо дітей до практики, потім працюємо в програмі, використовуючи англійські команди. Презентації, афіші, проєкти з програмування — усе це діти виконують англійською. У процесі спілкуємося цією ж мовою. Залучаю інтерактивні платформи, щоб легше закріплювати терміни.
– Що найбільше подобається дітям на таких уроках?
– Найбільше діти люблять творчість: обожнюють створювати презентації, відео монтувати. Навіть коли тема більш теоретична, наприклад, «Безпека в інтернеті», ми все одно завершуємо практикою. Діти створюють інфографіки у графічних редакторах, малюють правила поведінки в мережі.
Коли вони щось створюють власноруч, навіть у цифровому форматі, це для них завжди цікаво.
– А як білінгвальний формат проявляється на уроці мислення?
– Мислення — це інтегрований предмет, побудований на поєднанні кількох галузей. Ми використовуємо математику: логіку, спостереження, побудову гіпотез, додаємо мистецтво та креативність, і поєднуємо це з українською мовою: аналізуємо, як побудована фраза, як працює значення слова, як формується смисл. На білінгвальних уроках важливо зменшити мовний барʼєр, тому використовую рольові ігри, логічні вправи, загадки, завдання на пошук рішень, а також багато наочності: схеми, картинки, короткі відео, рухові активності. Це допомагає зрозуміти матеріал, навіть коли частина пояснень звучить англійською.
– Які інструменти допомагають втримати увагу дітей під час онлайн-уроків?
– Інформатика та мислення самі по собі цікаві предмети, бо вони практичні. Ми менше говоримо, більше робимо. Я використовую інтерактивні програми, щоб вивчення слів відбувалося у грі: WorldWall, Bamboozle, Kahoot. Діти змагаються, набирають бали, стараються бути точними. Також ми дивимося короткі інтерактивні відео, слухаємо пісні з YouTube — усе, що допомагає легко запам’ятати лексику.
– Як проходять діти математичні теми англійською?
– Правильніше казати, що вони не вивчають математику англійською, а знайомляться з математичними поняттями через англійську. Ми проходимо стандартні теми, але паралельно діти дізнаються, як звучать геометричні фігури, математичні дії, прості терміни. Це розширює словниковий запас і робить англійську частиною практики.
– Як білінгвальні уроки впливають на розвиток мислення?
– Українська та англійська мають різні структури, ритм та логіку. Дитина постійно перемикається між цими двома системами, і це тренує гнучкість мислення. Таким чином, діти вчаться швидко адаптуватися, змінювати хід думок, порівнювати та робити висновки. Це важлива навичка, яка проявляється і в програмуванні, і під час творчих завдань.
– Як відрізняються підходи для молодших і старших учнів?
– Молодші учні ще не мають такого рівня володіння англійською, але вони дуже захоплені. Для них білінгвальний урок — це свято: вони знають, що зараз буде пісенька, гра, щось веселе. Вони малюють, створюють тексти, презентації — у цьому форматі відчувають, що мова не є бар’єром, а нагодою відкрити щось цікаве. У старших школярів завдання складніші: на інформатиці ми програмуємо, пишемо коди, працюємо з HTML чи Python. Тут англійська — не опція, а необхідність, але навіть у цих серйозних темах я стараюсь зберігати елемент гри, використовувати відео й інтерактиви, щоб навчання не ставало сухим.
– Яка мета таких уроків?
– Для мене особисто мета білінгвальних занять — не тільки навчити англійської, а зробити дітей сміливішими. Я завжди кажу: не бійтеся, якщо не знаєте слово, не бійтеся помилитися. Ми не виправляємо граматику, головне — комунікація. Так діти долають мовний бар’єр, вчаться говорити вільно й природно. І це працює і для них, і для мене. Я теж не завжди впевнена, але щоразу, коли ми разом проходимо через це, я бачу, як мова стає інструментом для відкриття світу, нових знань та ідей.




